Skärpta krav för offentliga biträden och höjda kompetenskrav för tolkar i migrationsärenden
Regeringskansliet gav den 8 juli 2022 en utredare i uppdrag att biträda Justitiedepartementet och ta ställning till vissa frågor om offentliga biträden. Uppdraget utökades i mars 2023 till att även omfatta tolkar och nämndemän. I juni 2023 presenterades promemorian En översyn av vissa frågor om offentliga biträden (Ds 2023:14), som vi på Asylrättscentrum skrev remissvar till.
Justitiedepartementet har nu remitterat lagrådsremissen Skärpta krav för offentliga biträden och höjda kompetenskrav för tolkar i migrationsärenden, där skärpta behörighetskrav och reglering av personuppgifter även för tolkar föreslås.
Utredningens förslag
Utkastet till lagrådsremiss bygger på de förslag som presenterades i promemorian En översyn av vissa frågor om offentliga biträden (Ds 2023:14). Där föreslogs bland annat skärpta och förtydligade behörighetskrav för förordnande av offentliga biträden i migrationsprocessen.
I utkastet lämnas bland annat följande lagförslag:
- Behörighetskraven för offentliga biträden skärps.
- Det ska krävas särskilt tillstånd för att ett offentligt biträde ska få sätta någon annan i sitt ställe (substitution).
- Olämpliga ombud och biträden ska kunna förklaras obehöriga att medverka i migrationsärenden hos Migrationsverket och Polismyndigheten.
- Det införs kompetenskrav för tolkar och översättare i migrationsärenden.
Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 januari 2026.
Asylrättscentrums kommentarer
Vi på Asylrättscentrum har analyserat förslagen i lagrådsremissen och ser både positiva inslag och områden där ytterligare förtydliganden behövs. Här är våra sammanfattande kommentarer:
- Liksom framförts i vårt remissvar med anledning av promemorian välkomnar vi på Asylrättscentrum att behörighetskrav för offentliga biträden såväl förtydligas i lagtext som skärps.
- Vi är även positiva till förslaget på att krav på kunskaper och erfarenheter och särskild lämplighet bör införas och välkomnar förslaget att skärpta och förtydligade behörighetskrav ska gälla för offentliga biträden generellt.
- Vi vidhåller att det bör tydliggöras i lagtext att krav på kunskaper, erfarenhet och särskild lämplighet gör sig särskilt gällande i fråga om offentligt biträde för barn.
- Vi är positiva till att det införs kompetenskrav för tolkar och översättare i migrationsärenden och att huvudregeln ska vara att tolkar och översättare är auktoriserade.
- Vi välkomnar att förslaget utvidgar tillämpningsområdet för när auktoriserad tolk och översättare ska användas, samt att det föreslås att även omdöme om tolkars lämplighet ska kunna registreras.
Läs mer i vårt remissvar.
Regeringen ser över rätten till offentligt biträde
Parallellt med detta lagförslag ser regeringen över hur den enskildes rätt till offentligt bekostat biträde kan begränsas till EU:s rättsliga miniminivå. Det innebär att rätten till ett offentligt biträde under asylprocessen kan komma att tas bort, vilket riskerar att försvåra möjligheten för asylsökande att tillvarata sina rättigheter.
Vi menar att begränsningar av rätten till offentligt biträde bland annat kan leda till:
- Att fler asylsökande står utan juridisk hjälp i en redan komplex process
- Ökad risk för felaktiga beslut i asylärenden
- Att särskilt utsatta grupper, såsom barn, får sämre rättssäkerhet
Delbetänkandet ska redovisas senast den 31 mars 2025. Vi kommer att fortsätta bevaka utvecklingen och analysera förslagets konsekvenser för rättssäkerheten i asylprocessen.